鸿福范文网
当前位置 首页 > 范文大全 > 公文范文 >

大学生英语六级考试翻译真题训练3篇(范文推荐)

发布时间:2023-02-10 12:50:06 浏览数:

大学生英语六级考试翻译真题训练1  【题目】  随着*经济迅速发展到新的高度,*目前已经进入了大规模消费时代,*民众的购买力随着*市场经济的发展而迅速增长。因此,那些追求物质生活的人们只要有购买力,下面是小编为大家整理的大学生英语六级考试翻译真题训练3篇(范文推荐),供大家参考。

大学生英语六级考试翻译真题训练3篇(范文推荐)

大学生英语六级考试翻译真题训练1

  【题目】

  随着*经济迅速发展到新的高度,*目前已经进入了大规模消费时代,*民众的购买力随着*市场经济的发展而迅速增长。因此,那些追求物质生活的人们只要有购买力,就不可避免地会购买奢侈品。一项报告显示,*的"奢侈品消费总额占全球市场份额的四分之一,且位居世界第二,仅次于日本。然而,从消费观念方面来讲,很多*的消费者还处在“炫耀性消费”的阶段,这是一种不健康的状态。奢侈品不应该是炫耀的手段,或者是与权力、财富和社会关系相关的标志。

  【翻译词汇】

  大规模消费时代 an era of mass consumption

  追求物质生活 pursue material life

  购买力 purchasing power

  因此 therefore

  奢侈品 luxury

  占 account for

  市场份额 market share

  从…来讲 in regard to

  炫耀性消费 conspicuous consumption

  炫耀 show off

  与…相关 be associated with

  社会关系 social tie

  【精彩译文】

  As China has achieved new heights in its economy and recently entered an era of mass consumption, the purchasing power of Chinese people is rising along with the development of market economy. Therefore, it is inevitable that people who pursue material life buy luxuries as long as they can afford. According to a report, the total consumption of luxuries in China accounted for a quarter of the global market share and ranked second in the world after Japan. However, in regard to consumption concept, a large number of Chinese consumers are still in the stage of “conspicuous consumption”, which is unhealthy. Luxuries should not be the tools of showing off or signs associated with power, wealth and social ties.

推荐访问:真题 训练 翻译 大学生英语六级考试翻译真题训练3篇 大学生英语六级考试翻译真题训练1 大学生英语六级考试翻译真题训练1-3 大学英语六级翻译题库 英语六级翻译模拟题汇总

热门文章
Top